1583г Проспер Альпинус.

Материал из Cheops.The encyclopedia.

Перейти к: навигация, поиск

Проспер Альпинус (Бассани, 1616)
Проспер Альпинус (Бассани, 1616)

Проспер Альпинус (Просперо Альпини, Prospero Alpini, Prosper Alpin, Prosperus Alpinus, Prosper Alpinus) (1553-1617) – итальянский врач, ботаник. Родился в Маростике в Венецианской области, прошел курс наук в Падуе, где получил степень доктора. В качестве личного врача венецианского консула в Каире Джорджо Эмо отправился в 1580 в Египет. Трёхлетнее своё пребывание там посвятил изучению природы и состоянию врачебного дела в Египте. По возвращении в Италию вначале занимался медициной (флотский врач), затем ботаникой (профессор университета в Падуе), издал ряд весьма популярных трудов по медицине и ботанике Египта. Род Alpinia назван в честь Альпини Карлом Линнеем. Впервые точно описал растения баобаб банан и кофе (настой пьют для укрепления желудка, для возбуждения пищеварения, от завалов и опухоли печени и селезенки).





Ховард Вайз. Пирамиды Гизы. Лондон,1837:

Проспер Альпинус (1591).

Дает следующее описание Пирамид Гизы. Самые известные три построены на песчаной возвышенности, в пяти итальянских милях в восточнее [1] Каира – Третья отдалена от других двух приблизительно на милю. Наибольшая, к которой сначала приближаются, составлена из каменных блоков такого огромного размера, что, [2] по мнению многих, все горы Европы едва ли могли поставить материал для ее сооружения. Он наблюдал, что по мере возрастания к вершине, [3], которая является площадкой в десять шагов, каменные ряды числом сто двадцать пять к вершине понемногу уменьшались; поэтому он заключил, что Пирамида была высотой сто двадцать пять шагов. Он говорит, что каждая сторона основания длиной сто пятьдесят шагов, и что полный периметр - пятьсот шагов; [4] и он отмечает, что южная поверхность очень обветшала. Он переходит к описанию внутренней части, правильных свидетельств о которой в его время не существовало. Он говорит, что только один вход существовал до 1584 года, когда вице-король Египта Ибрагим Паша, охваченный любопытством и по совету африканского чародея [фокусника], который сказал ему, что Пирамида содержала большие сокровища, расширил тесный вход так, чтобы человек мог стоять в нем вертикально. Он также намеревался взорвать Пирамиду, основательно заполнив порохом, и был отговорен от этой попытки сеньором Emo, венецианским консулом, который сказал ему, что это подвергнет опасности город Каир.

Далее он говорит, что его [входа] первая часть имела форму квадратного туннеля, [5], что он становился круглым и постепенно уменьшался до того, что человек едва мог продвинуться лежа плашмя на животе. В его конце пространство расширялось, и справа имелся упомянутый Плинием колодец, почти заполненный песком и камнями. От этого места широкий [10] проход поднимался к большой расщелине, у которой был высокий сводчатый потолок из полированных камней, соединенных так хорошо, что соединения были едва заметны; и пол был настолько скользким, что подъем производился посредством высеченных с этой целью маленьких ямок. По его наблюдениям, этот проход был весьма прямым и более длинным, чем такие [проходы] в венецианских дворцах. Верхний конец этого квадратного низкого прохода длиной пятнадцать или двадцать шагов приводил к другому большому проходу, возрастающему точно также, как предыдущий, откуда второй низкий проход, длиной также приблизительно пятнадцать или двадцать шагов, открывался в квадратную палату, крыша которой была сформирована пятью полированными камнями, в которой он нашел длинный ящик из черного мрамора, без крышки, двенадцать футов длиной, пять футов высотой и такой же ширины. Стенки ящика были настолько тонкими, что вызывало сомнения, было ли это сделано из мрамора, или из другого состава. [6] После удара по нему он звучал как колокол. Он добавляет, что был канал для пропускания света в палату, но он использовал факелы. Далее он упоминает несчастный случай, произошедший с одним [человеком] из его команды, который при спуске по последнему возрастающему проходу не удержался и свалился к основанию, «не absque multo timore, и sui corporis damno» (что мог бы легко представить себе тот, кто знает [это] место). Далее автор определил, что найденный им колодец не содержал воды на [глубину] семьдесят футов, поскольку он спускался в компании с монахом Paulo Bigi, прибывшим впоследствии из Mount Lebanon [Гора Ливан]; и он добавляет, что после рассмотрения он не полагает, что он [колодец] был предназначен для этой цели, но служил для коммуникации с более низкими частями Пирамиды, которая (он верил), распространялась под землю на такую же большую глубину, как она возвышалась над основанием. Колодец был легко исследован на глубину семьдесят футов, когда встретилось свободное пространство, откуда исходили два прохода, сообщающиеся с найденными в верхней части Пирамиды; один вел к Сфинксу, [7] и другой к Второй Пирамиде, каковую постройку, не имевшую никакого внешнего входа, назвали Могилой Королевы. Он проник бы в эти проходы, если бы они не были полны мусора.

Далее он упоминает, что под руководством врача Jacobus Marcus в 1577 группа итальянцев прибыла в Гизу и, убрав некоторое количество песка, они проникли в Большую Пирамиду; но, удовлетворив свое любопытство, по возвращении, они нашли проход таким загроможденным песком, что двум из них, венецианцу и сицилийцу, пришлось оставаться там в течение ночи, поскольку остальная часть группы боялась ждать и оказать им помощь из-за бедуинов. Однако они возвратились к своим компаньонам следующим утром, когда оба были вынуты без повреждений, но очень встревоженными, поскольку, помимо других неприятных обстоятельств, они были должны в течение ночи защищаться не только от летучих мышей, но и от сов и других хищных птиц. Вторую он описывает как располагающуюся на расстоянии броска камня, или скорее меньше, от Большой Пирамиды; ее стороны были гладкими, [8] и без каких-либо ступеней, по которым на нее можно было бы подняться; и также что у нее не было никакого входа за исключением подземного прохода, который, как предполагалось, существовал от дна колодца в Большой Пирамиде. Он замечает, что Третья Пирамида была намного меньшей, была также затворенной и без ступеней. Он наблюдал много других пирамид, предназначенных для гробниц, но их он не мог описать, поскольку их не обследовал. Далее он обращает внимание на Сфинкса, и говорит, что он был прекрасно высечен, [9], что, вероятно, вход в него был из Большой Пирамиды, и что он был предназначен для прорицания.


1. «Ad Orientem essent» - это должно быть «на запад».

2. «Ut ad earn comparandam lapides montium totius ferfe Europo vix sufficere potuisse non pauci existimaut.»

3. Проспер Альпинус сказал, по М. Savary, что поднялся по юго-западному или юго-восточному ребру.

4. Это - очевидно ошибка, и все свидетельство настолько полно ошибок и настолько перепутано, что оно едва понятно.

5. «Trumba-e»

6. «Seu materia qua marmorii lapides nobilissirai adulterari solent.»

7. Ошибка, вероятно для Грота.

8. «Quinirarno latera singula raarmorea plana, perpolitaque in ea observari.» Это очень примечательно.

9. «Namque ipsius raentum, os, nasus, oculi, irons, auresque ex artis sculptura magno judicio ex sculpta videntur.» Такое впечатление потому, что тогда он [Сфинкс] должно быть был более совершенным, чем в настоящее время, особенно в отношении бороды, которая была найдена в 1817, под песком.

10. «broad passage» может быть переведен различным образом – просторный, грубый, главный проход и др. – прим. rudolfus.


Исходный текст:

P R O S P E R ALPINUS (1591)

Gives the following account of the Pyramids of Gizeh. The three most famous are built upon a sandy rock, five Italian miles eastward [1] of Cairo—the Third being about a mile distant from the other two. The largest, which is first approached, is composed of squared stones, of such an enormous size that, [2] in the opinion of many persons, all the mountains in Europe could scarcely supply materials for its construction. He observed, in ascending to the summit, [3] which is a platform of ten paces, that the ranges of stone, one hundred and twenty-five in number, diminished a little in size towards the top; he therefore concluded, that the Pyramid was one hundred and twenty-five paces high. He says, that each side of the base is one hundred and fifty paces long, and that the whole circumference is five hundred paces; [4] and he remarks that the southern face is much dilapidated. He then proceeds to describe the interior, of which, in his time, no correct account existed. He says that there was only one entrance till the year 1584, when Ibraham Pacha, the viceroy of Egypt, led by curiosity, and by the advice of an African magician, who told him that the Pyramid contained great treasures, enlarged the confined entrance, so that a man could stand upright in it. He also intended to blow up the Pyramid, by filling the well with powder, and was dissuaded from the attempt by Signore Emo, the Venetian consul, who told him that it would endanger the town of Cairo.

He then says that the first part of it was formed like a square tunnel, [5] that it became round, and gradually decreased till a man could scarcely penetrate when lying flat upon his stomach. At the end of this passage the space became larger, and contained on the right hand the well mentioned by Pliny, nearly filled up with sand and stones. From this place a broad passage ascended to a great opening, which had a high-coved roof of polished stones, so well put together, that the joinings could scarcely be seen; and the floor was so slippery that the ascent was effected by means of small holes cut for that purpose. This passage was quite straight, and longer, he observes, than those in Venetian palaces. At the upper end of it, a square low entrance, fifteen or twenty paces in length, conducted to another large ascending passage precisely like the former, whence a second low passage, also about fifteen or twenty paces long, opened into a square chamber, the roof of which was formed by five polished stones; in which he found a long chest of black marble, without a lid, twelve feet long, five feet high, and as many broad. The sides of the chest were so thin, that it was doubted whether it was made of marble or of some composition.[6] Upon being struck, it sounded like a bell. He adds that there was a channel to admit light into the chamber, but that he made use of torches. He then mentions an accident which happened to one of his party, who, in going down the last ascending passage, lost his hold and fell to the bottom, " non absque multo timore, et sui corporis damno " (as might be easily imagined by those who know the place). The author further observes, that he found the well did not contain any water for seventy feet, as he went down in company with a friar, Paulo Bigi, who had lately arrived from Mount Lebanon; and he adds that, upon consideration, he does not believe that it was intended for that purpose, but to serve as a communication with the lower parts of the Pyramid, which (he believed) extended to as great a depth underground as it was high above the base. The well was easily explored to the depth of seventy feet, when a vacant space occurred whence two passages proceeded, corresponding with those found in the upper part of the Pyramid ; the one conducting to the Sphinx, [7] and the other to the Second Pyramid, which building was called the Tomb of the Queen, and had no external entrance. These passages he would have entered, had they not been full of rubbish.

He then mentions, on the authority of Jacobus Marcus, a physician, that, in 1577, a number of Italians went to Gizeh, and having cleared away some of the sand, that they entered the Great Pyramid; but that, having gratified their curiosity, they found, on their return, the passage so much encumbered with sand, that two of them, a Venetian and a Sicilian, were obliged to remain there during the night, as the rest of the party were afraid to wait and assist them on account of the Bedouins. They returned for their companions, however, the following morning, when they were both got out without injury, but much alarmed; as, besides other disagreeable circumstances, they had been obliged to defend themselves throughout the night, not only from the bats, but from owls and other birds of prey. He describes the Second as being situated about a stone's throw, or rather less, from the Great Pyramid ; that its sides were smooth, [8] and without any steps by which it might be ascended; and also that it had not any entrance excepting the subterraneous passage, which was supposed to exist from the bottom of the well in the Great Pyramid. The Third Pyramid, he remarks, was much smaller, was also closed up, and without steps. He observed many other pyramids intended for sepulchres, but these he could not describe, as he did not examin them. He then adverts to the Sphinx, and says that it was wonderfully carved, [9] that its entrance was probably from the Great Pyramid, and that it had been intended for an oracle.


1. "Ad Orientem essent’’ - it should he "westward."

2. "Ut ad earn comparandam lapides montium totius ferfe Europo vix sufficere potuisse non pauci existimaut."

3. Prosper Alpinus is said, by M. Savary, to have ascended at the S.E. or S.W. angle.

4. This is evidently a mistake, and the whole account is so full of errors, and so confused, that it is scarcely intelligible.

5. «Trumba-e»

6."Seu materia qu& marmorii lapides nobilissirai adulterari solent."

7. A mistake, probably, for the grotto.

8. "Quinirarno latera singula raarmorea plana, perpolitaque in ea observari." This is very remarkable.

9. "Namque ipsius raentum, os, nasus, oculi, irons, auresque ex artis sculptura magno judicio ex sculpta videntur." It would appear, therefore, to have at that time been more perfect than at present, particularly as to the beard, which was found in 1817, beneath the sand.



Источник: Colonel Howard Vyse. Operations carried on at the pyramids of Gizen. London, 1837. vol.II, p.196-198 (перевод с итальянского на английский – Ховард Вайз, с английского на русский – rudolfus)

Личные инструменты