1647г Бальтазар де Монконис (М. Balthasar de Monconys)

Материал из Cheops.The encyclopedia.

Перейти к: навигация, поиск
«Путешествия де Монкониса», 1695г
«Путешествия де Монкониса», 1695г
Бальтазар де Монконис (М. Balthasar de Monconys) (1611-1665) - французский дипломат, ученый, судья и путешественник. Учился в иезуитском учебном заведении, имел степень магистра, в путешествиях выполнял поручения Ордена Иезуитов, посещая многочисленные иезуитские миссии в том числе на языческих территориях. В 1653г издал труд философского характера «À Bruges». Владел арабским языком. Посетил Египет в 1646-1647гг. В 1665г в Лионе издан «Журнал путешествий монсеньора де Монкониса» («Journal des voyages de monsieur de Monconys», Lyon, 1665), где кроме описаний собственно путешествий приведены разнообразные сведения из области физики, химии, математики, ботаники, этнографии, философии и знаменитых современниках. В 1695г изданы «Путешествия сеньора де Монкона, советника короля и Лионского судьи» в 5-ти томах («Voyages de M. de Monconys, conseiller du roi et lieutenant criminel au siège présidial de Lyon», Paris, Pierre Delaulne, 1695).


Ховард Вайз. Пирамиды Гизы. Лондон,1837:

Гравюра из «Журнала путешествий де Монкониса»
Гравюра из «Журнала путешествий де Монкониса»
Монсеньор де Монконис сообщает, что из ряда пирамид две были намного больше, чем остальные, а третья, меньшего размера, была отдалена от этих двух приблизительно на сто шагов, но настолько обветшала, что на нее было нельзя подняться; Большая Пирамида была главным объектом, представляющим интерес, входы в другие пирамиды обнаружены не были. Он нашел эту постройку высотой пятьсот двадцать футов и шириной шестьсот восемьдесят два фута. Она была расположена по сторонам света. Рядов камней (как ступеней) было двести восемь, средней высоты два с половиной фута. Вершина была площадкой, квадратом шестнадцати футов, составленной из очень больших камней. Вход был на шестнадцатом шаге, почти в середине северной стороны. Он был высотой три фута три дюйма, шириной три фута шесть дюймов и продолжался под углом шестьдесят градусов на расстояние семьдесят шесть с половиной фута. В конце него было место, полное мусора, откуда несколько проходов вели в различные палаты. Все проходы были заполнены песком и камнями, за исключением одного, прямого, имевшего такой же размер, как тот, через который он проник внутрь. Этот [проход] поднимался под углом шестьдесят градусов на расстояние сто одиннадцать футов, откуда другой высокий проход шириной шесть футов четыре дюйма продолжался под тем же самым углом далее на сто шестьдесят два фута три дюйма; и приводил к двери палаты, содержавшей гробницу шириной три фута один дюйм, высотой три фута четыре дюйма и длиной семь футов два дюйма. Она не имела никакой крышки и, как предполагалось, была могилой Фараона. Палата имела длину тридцать один, высоту девятнадцать, ширину шестнадцать футов, крыша была составлена из девяти камней; стены, пол, а также проходы были сделаны из очень больших блоков. В другую палату, ниже этой, вел горизонтальный проход, который начинался от квадратной ямы или колодца, и был сто шестьдесят два фута длиной. Колодец был очень глубокий, но недоступный из-за летучих мышей и ядовитых [злобных] животных, которыми изобиловала вся Пирамида. Этот колодец не имел других проемов, кроме отверстия наверху и, как говорили, сообщался со Сфинксом, которого он описывает и предполагает, что он был предназначен для прорицаний. На гравюре, сопровождающей описание пирамид, представлены деревья около Сфинкса.



Оригинальный текст:

M . DEMONCONYS (1647)

SAYS, that out of a number of Pyramids, two were much larger than the rest, and that a third, of less size, was about one hundred paces distant from those two, but was so dilapidated that it could not be ascended; neither had the entrances to the others been discovered, so that the Great Pyramid was the chief object of interest. He found this building five hundred and twenty feet high, with a base of six hundred and eighty-two feet. It faced the four cardinal points. The ranges of stones (like steps) were two hundred and eight, of the average height of two feet and a half. The summit was a platform, sixteen feet square, composed of twelve very large stones. The entrance was on the sixteenth step, nearly in the middle of the northern face. It was three feet six inches high, three feet three inches wide, and continued at an angle of sixty degrees, to the distance of seventy-six feet and a half. At the end of it was a space full of rubbish, from whence several passages led to various chambers. All the passages were filled with sand and stones, excepting one in a line with, and about the size of, that by which he had entered. It ascended, at an angle of sixty degrees, to the length of one hundred and eleven feet, where another lofty communication, six feet four inches wide, continued, in the same direction, one hundred and sixty-two feet three inches further; and conducted to the door of a chamber, which contained a tomb, three feet one inch in width, three feet four inches in height, and seven feet two inches in length. It had no cover, and was supposed to have been the tomb of Pharaoh. The chamber was thirty-one feet long, nineteen high, sixteen wide, and nine stones composed the roof; and the sides, and floor, and also the passages, were formed with very large blocks. Another chamber, below this, was entered by an horizontal passage, which began from a square pit or well, and was one hundred and sixty-two feet long. The well was very deep, but inaccessible on account of bats and venemous animals, with which, indeed, the whole Pyramid abounded. This well had no other aperture than the entrance at the top, and was said to communicate with the Sphinx, which he then describes, and supposes to have been intended for an oracle. In an accompanying print, which gives a view of the Pyramids, the trees near the Sphinx are represented.


Источник: Colonel Howard Vyse. Operations carried on at the pyramids of Gizen. London, 1837. vol.II, p.214-215 (перевод с французского на английский – Ховард Вайз, с английского на русский – rudolfus)

Личные инструменты